في عُرف السينما، النصّ هو حاكم كلّ الأشياء، كلّ حرفٍ أو حركة قد تقوم بها الشخصية هو خطة متّفق عليها مسبقاً، ولشدّة مثالية ما نرى من أفلام ومسلسلات على الشاشة، قد نعتقد أنّ الخطأ في حضرة النص أمرٌ مستحيل الحدوث، إلا أنّ الجميع يخطئ حقيقةً، نعم حتّى المشاهير.
إلا أنّ عبقرية بعض النجوم، تكمن في القدرة على تحويل خطأ ما أو خروج عن النص، إلى مشهد وليد اللحظة يتجاوز كلّ القوانين ليصل إلى المشاهدين!
سنذكر لكم في هذا المقال بعض من هذه المشاهد:
1. في مسلسل Parks and Recreation، ارتجل (كريس برات) جملة شخصيّته (آندي) عن القيام بالبحث عن أعراض مرض (ليزلي) على الحاسوب، يمكنك مشاهدة المقطع هنا.
2. فاجأ (ستيف كاريل) في مسلسل The Office زميله (أوسكار نونيز) بقبلةٍ على الشفاه، وذلك في حلقة Gay Witch Hunt، بينما في النصّ كان من المفترض أن يُقبّل (ستيف أوسكار) على خدّه.
3. في مسلسل Riverdale، أثناء محاولة (آرتشي) -والذي يلعب دوره (كي جي آبا)- إنقاذ (شيريل) من الغرق في المياه، قام (آرتشي) بكسر يدهِ فعلاً عند تظاهره بلكم الزجاج.
4. كان حوار (ويل سميث) في مسلسل The Fresh Prince of Bel-Air عن عدم رغبة والده به مُرتجلاً تماماً من (ويل).
5. في مسلسل How I Met Your Mother، لم يكن الممثل (جيسون سيغيل) على علمٍ أنّ والد شخصيّة (مارشال) سيموت إلى أن تمّ تصوير الحلقة، مما أدّى إلى إبدائه ردّة فعلٍ حقيقيّةٍ وقتها، يمكنكم مشاهدة المقطع هنا.
6. ارتجل (سيث غرين) و(آليسون هانينغان) في مسلسل Buffy the Vampire Slayer مشهداً لا يُنسى، قام فيه كل من (أوز) و(ويلو) بإلقاء النكات عن بسكويت الحيوانات، يمكنكم مشاهدة المقطع هنا.
7. في إحدى حلقات Supernatural، قام (جينسين آكلز) بإلقاء جملة (دين) الكلاسيكية Son of a bitch، مما جعل (جاريد بالاديكي) يضحك أمام الكاميرا، إذ أنّ الجملة لم تكن ضمن النص الأصلي لتلك الحلقة، يمكنكم مشاهدة المشهد هنا.
8. في مسلسل Parenthood، ارتجل (كريغ ت. نيلسون) و(ماي ويتمان) المشهد الذي يصطحب فيه (زيك آمبر) لرؤية سيّارتها المحطّمة بعد حادث السيارة المخيف الذي تعرّضت له، كان مُرتجلاً بالكامل من الممثلين.
9. في مسلسل Parks and Rec كان مونولوج (باتون اوزوالت) الثوري مرتجلاً بالكامل، حيثُ تمّ إعطاء الممثل الحريّة المطلقة في تكلّم ما يريد، لينتهي به الأمر بالحديث عن طريقة للانتقال ما بين عالم (مارفل) وعالم حرب النجوم، يمكنكم مشاهدة المقطع هنا.
10. كذلك كان الأمر بالنسبة لمسلسل (الزومبي) المفضل للجميع The Walking Dead، حيث ارتجلت الممثلة (داناي غوريرا) المشهد الذي تقوم فيه بقتل عددٍ من (الزومبي)، ولم يعطي المخرج أي إشارة لإيقاف التصوير، فاستمرّت إلى أن قضت عليهم جميعاً.
11. في مسلسل Orphan Black، لم يكن مشهد دفن (دوني) و(آليسون) لجثةٍ في مرآبهم موجوداً في النص، إذ أنّ المخرج قام بوضع كاميرا وترك كلاّ من (تاتيانا ماسلاني) و(كريستيان برون) يتصرّفا كما يريدان.
12. أضاف الممثل Iain De Caestecker إلى الحلقة الأخيرة للموسم الثاني من مسلسل Agents of S.H.I.E.L.D إشارةً من مسلسل Breaking Bad، وذلك عندما لفظ عبارة (جيسي) الشهيرة.
13. في المسلسل المفضّل للجميع Friends، عندما قام (روس) بعزف مزمار القربة، تسرّب جزءٌ من عثرات الحلقة إلى النسخة النهائية التي عُرضت، ويمكنكم ملاحظة ذلك بالنظر إلى ضحك (جينيفر أنيستون) أثناء غناء (فيبي) والتي لعبت دورها الممثلة (ليسا كوردو)، يمكنكم مشاهدة المقطع هنا.
14. ارتجل الممثل (نيل فلين) حواراته الخاصّة كبواب في مسلسل Scrubs، حيث كان مذكوراً في النص في مكان حواراته:
“أياً يكن ما يقوله (نيل)”.
15. في مسلسل (شيرلوك)، نسي (بينيديكت كامبرباتش) أحد جمله أثناء تصوير المشهد الذي يثمل فيه (واتسون) و(شيرلوك)، ولكن نجح الأمر في النهاية بارتجاله جملةً تمّ اعتمادها في النسخة النهائيّة للحلقة.
هل تعرف مشاهداً أخرى مُرتجلة؟ وأيٌّ من هذه المسلسلات هو المفضّل بالنسبة لك؟
تعليقات فيسبوك