من منا لم يتابع مسلسلات الكرتون في صغره، وما زال يتذكَّرها حتى الآن؟ معظم هذه المسلسلات كانت مصمّمة لتتماشى مع الأطفال، إلَّا أنَّ بعضها تمادى وأصبح مؤذياً للأطفال، ومن الطبيعي منع عرضه، إليكم قائمة ببعض هذه المسلسلات.
19. حلقة Electric Solider Porygon في مسلسل Pokemon
كان (بوكيمون) في أوج شهرته عندما ظهرت حلقة Electric Solider Porygon. لم تكن الحلقة مؤذية نوعاً ما، ولكن في واحد من المشاهد بدأ ضوء أحمر وأزرق بالظهور تسبّب بدخول 700 طفل إلى المستشفى، تراوحت أعراض مشاكلهم بين صعوبة في الرؤية وغثيان، وفي بعض الحالات وصل الأمر لعمى مؤقت! كما سُجلت بعض حالات الصرع، وبالتأكيد تم سحب الحلقة ولم تُعرض مرة أخرى.
18. حلقة One Beer في مسلسل Tiny Toon Adventures
هذا المسلسل الذي كان مشهوراً في التسعينيات، تمادى في إحدى حلقاته ألا وهي One Beer، حيث يحاول Buster وأصدقاؤه سرقة قنينة جعَّة من براد والديه، ويشجّعون بعضهم على شربها، وهذا ما اُعتبرَ غير مناسباً أبداً للأولاد، لذا مُنعت الحلقة من العرض، ومع ذلك إنَّ نسخة الـ DVD تضمَّنتها.
17. حلقة Mr. Skinnylegs في مسلسل Peppa Pig
ورَّط هذا المسلسل نفسه، بعد أن تحدَّث مرة عن العناكب، نعم العناكب، حيث وصلت شكوى من أستراليا لشبكة ABC لأنَّ Mr. Skinnylegs أخبر الأطفال أنَّ العناكب غير خطيرة، وفي الواقع تعيش في أستراليا العناكب الأكثر خطراً في العالم، فهي سامة! اعتذرت الشبكة عن ذلك ومنعت عرض الحلقة مرة أخرى.
16. حلقة Rude Removal في مسلسل Dexter’s Laboratory
إنَّ مشكلة هذه الحلقة هي استخدام كلمات غير ملائمة لأعمار الجمهور، إذ إنَّ (ديكستر) يخترع نسختين من أخته (ديدي)، واحدة منها هي أخت جيدة، بينما الثانية شريرة، وتميَّزت شخصية هذه الأخيرة باستخدام الكثير من التعابير النابية، مما أدَّى لمنع عرض الحلقة.
15. فيلم The Isle of PingoPongo
مُنع من العرض على التلفاز وذلك بسبب العنصرية التي تظهر فيه ضد الأميركيين الأفارقة.
14. شخصيتي Neptune and Uranus في مسلسل Sailor Moon
عندما بدأ عرض Sailor Moon في أمريكا لاقى نجاحاً كبيراً، لكن معظم الناس لم يعلموا أنَّ الدول الغربية قامت ببعض التعديلات عليه عندما دُبلج في اليابان، حيث أنَّ شخصيتا (نيبتون وأورانوس) كانا حبيبين، ولهذا فإنَّ الحلقات التي احتوت على مشاهد رومانسية بينهما لم تُعرض، أو تم تغيير العلاقة بينهما من حبيبين إلى أقرباء فقط، مما جعل مشاهد الغزل بينهما غريبة بعض الشيء.
13. حلقة Flying Dupes في مسلسل Tailspin
كان هذا المسلسل يدور حول دب اسمه Baloo يقوم في كل حلقة بمغامرات، في حلقة Flying Dupes يواجه Baloo فرقةً من الإرهاب، وهذا ما منع الحلقة من العرض، لكن أُعيدَ عرضها عن طريق الخطأ على قناة Toon Disney سنة 1999.
12. حلقة The Littlest Tramp في مسلسل Mighty Mouse: The New Adventures
تظهر شخصية Mighty Mouse في هذه الحلقة وكأنَّها تتعاطى الكوكايين، أصرَّ مبتكر المسلسل بأنَّها كانت فقط زهرة مطحونة وليست مخدرات، إلَّا أنَّ احتجاج الأهل انتصر في النهاية، ومُنعت الحلقة من العرض.
11. حلقة Room to Ride في مسلسل Arthur
غرفة الركوب، إنَّ اسم هذه الحلقة وحده يكفي لمنع عرضها، وهذا ما حصل بالفعل.
10. كرتون Bugs Bunny Nips the Nips
اُتهمَ هذا الكرتون بالعنصرية. ففي هذه الحلقة كان Bugs Bunny يتجوَّل في جزيرةٍ حيث يقوم عساكر يابانيون باللحاق به، مُنعت من العرض بسبب بعض الأفكار النمطية عن اليابانيين التي اُعتبرت عنصرية.
9. فيلم All This and Rabbit Stew
في هذه القصة يكون Bugs Bunny مُلاحقاً من قِبل صياد إفريقي-أميركي، وفي الحقيقة تم عرضها في صالات السينما، لكن بعد ذلك قام Ted Turner بمنع عرضها نظراً للصورة النمطية التي تعطيها عن الأفارقة الأميركيين، والتي اُعتبرت عنصرية.
8. فيلم Coal Black and De Sebben Dwarfs
أصبح واضحاً أنَّ Warner Bros و Merrie Melodies لهم تاريخ بشع من الكرتون الذي يروّج لأفكار عنصرية، Coal Black and De Sebben Dwarfs كان أيضاً عنصرياً وأظهر أفكاراً نمطية هو أيضاً عن الأفارقة الأميركيين، لذا مُنع عرضه.
7. فيلم Tin Pan Alley Cats
كغيره مما سبق، سخر من ثقافة الأفارقة الأميركيين، وكان من الطبيعي منع عرضه.
6. حلقة Wish Upon a Weinstein في مسلسل Family Guy
إنَّ مسلسل Family Guy معروف بفكاهته الجريئة بعض الشيء، وبحسب Fox تمادى القيمون عليه في هذه الحلقة، ففيها يغني (بيتر) الكثير من الأغاني ذات الكلمات النابية والبذيئة.
5. فيلم Song of the South
لطالما كان Song of the South مثيراً للجدل بأفكاره العنصرية ضد الأفارقة الأميركيين، كما أنَّه كان يصوّر العلاقات بين الأعراق المختلفة على أنَّها جيدة، وأنَّه لا مشاكل بين هذه الأعراق، وهذا ما سبّب منع العرض.
4. مسلسل Popetown
هذا الكرتون -وهو من إنتاج BBC 3- كان مثيراً للجدل، فقد اعترض عليه الكاثوليك البريطانيين، مما أدّى لمنعه من العرض، لكن نسخة الDVD منه متوفرة.
3. حلقة Comedians في مسلسل Beavis and Butthead
إنَّ هذه الحلقة أدَّت إلى نتيجةٍ لم تكن في الحسبان، فقد أثَّرت في ولدٍ كان في الخامسة من عمره، ودفعته لإشعال منزله، وكانت أخته في الداخل، وذلك بسبب ورود جملة تقول:
” إنَّ إحراق الأشياء ممتع”.
مما أدَّى لمنعها من العرض.
2. حلقة A Tale of Two Santas في مسلسل Futurama
بسبب العنف الذي ظهر في هذه الحلقة، وجدت Fox أنَّه يجب عدم بثها عند الساعة السابعة مساءاً، وتم تأجيلها لأكثر من سنة، واعتبرها القيمون على المسلسل حلقة ضائعة، لكنَّهم قالوا أنَّه سيتم العرض في وقتٍ متأخر من الليل.
1. حلقة Buffalo Gals في مسلسل Cow and Chicken
احتوت هذه الحلقات تلميحات جنسية متعلقة بالنساء المثليات، فبعد عرضها اتصل الأهل لكي يشكوا من التلميحات الجنسية المتكررة والكثيرة في الحلقة، لذا تم منع عرضها.
تعليقات فيسبوك